Zobraziť témy bez odpovedí | Zobraziť aktívne témy Práve je So Máj 25, 2013 12:59 pm



Odpovedať na tému  [ Počet príspevkov: 684 ]  Prejsť na stránku 1, 2, 3, 4, 5 ... 46  Ďalšia
 Překlad od Stalker.Scorpions 
Autor Správa
Olegohater

Založený: Pi Júl 13, 2007 8:17 pm
Príspevky: 669
Odoslať Překlad od Stalker.Scorpions
Obrázok

Hlavní překlad a úpravy: Datastor
Spolupráce: Anreil, Alcapaja, Střelec, Beestar, Scad, TmsK, KREB, Denerick, mnn
Oprava viditelnosti finálních titulků: mnn
Originální skripty: TSL16b, ·f·i· csoport, Mr. Fusion

Nejnovější verze 2.12 - 9.7.2011:
Oproti starším verzím překladu je tohle vydání trochu odlišnější - už nejde o klasickou gamedata složku (která je ale i tak k dispozici), ale o *.db archiv. Po stažení ho stačí jenom nakopírovat do složky patches, kterou najdete v hlavním adresáři se hrou. Díky tomu už budete moci s češtinou hrát i multiplayer. Pokud si stáhnete variantu překladu v gamedata složce, stačí ji po rozbalení nakopírovat do adresáře se samotnou hrou. Starší verze češtiny je potřeba před instalací novějšího překladu smazat!

Pokud jste doteď žádnou naši češtinu neměli, nemusíte odnikud nic mazat - pouze stačí překlad nakopírovat do patches složky. Hra si už k souborům cestu najde sama. Jako bonus si navíc můžete sami nadefinovat klávesy pro změnu pohledu.

POZOR! Do DMP češtinu nekopírujte, je v něm už zahrnutá!

Poznámka: Překlad lze jakkoliv dál šířit, ale vždy v původní verzi a s odkazem na scorpions fórum. Úpravy, změny textů a jejich použití jinde než v základní hře můžete výhradně se souhlasem (odkaz).

_________________________________________________________


DOWNLOAD: Zabalená verze - Klasická gamedata verze

_________________________________________________________

Následující čeština překládá oproti tomu nepodárku od Cenegy kromě normálních dialogů i rozhovory během animací. To je ostatně vidět na následujících ukázkách:

Obrázok Obrázok Obrázok Obrázok

Obrázok Obrázok Obrázok Obrázok


Naposledy upravil Střelec dňa Ne Nov 01, 2009 7:31 pm, celkovo upravené 3 krát.



Ne Okt 04, 2009 10:00 pm
Profil
Zkušený
Zkušený
Obrázok používateľa

Založený: St Máj 27, 2009 1:09 pm
Príspevky: 653
Bydlisko: Útušická hasičárna
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
díky díky moc :) přeci jen to hrat s češninou bude super než s angličtinou

_________________
Jedinec neznamená nic... Celek, celkem nic.
Adobe after effect CS5
Obrázok


Po Okt 05, 2009 7:19 am
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Zkušený
Zkušený
Obrázok používateľa

Založený: St Sep 03, 2008 4:00 pm
Príspevky: 588
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Mám zájem účastnit se :) Angličtinu mám celkem dobrou.

_________________
Ono to funguje !


Po Okt 05, 2009 9:02 am
Profil
Zelenáč

Založený: Ut Jan 06, 2009 6:21 pm
Príspevky: 32
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Zdravím vás stalkeři, na warforum.cz se taky pokoušíme o překlad,
Kód:
Prosíme bez dalších linků na ostatní fóra. Díky.


poslední známá verze
Kód:
http://cestinky.wgz.cz/s/s-t-a-l-k-e-r-call-of-pripyat.html


chtěl bych se teda přidat i tady, případně zkoordinovat naše snažení.


Po Okt 05, 2009 10:27 am
Profil
Technická podpora
Technická podpora
Obrázok používateľa

Založený: Ut Apr 03, 2007 2:31 pm
Príspevky: 8693
Bydlisko: Prakticky zařízená, jazykovědná, notně modifikovaná sluj
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Pokud by někdo s dobrou angličtinou (a hlavně ještě lepší češtinou) měl zájem, ať mi napíše PMku. Jednalo by se o překlad popisu lokací a generální dialogy (rozhovory do Pripjatě, Zatonu a Jupiteru už jsme si rozdělili), všechno s diakritikou. Stejně tak je možnost se mě v případě zájmu zeptat na další podrobnosti.

Další výhodou by samozřejmě bylo, kdyby překladatel hrál alespoň kus hry, aby pak věděl, co a jak která postava myslí.

_________________
Obrázok


Po Okt 05, 2009 11:42 am
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Technická podpora
Technická podpora
Obrázok používateľa

Založený: Ut Apr 03, 2007 2:31 pm
Príspevky: 8693
Bydlisko: Prakticky zařízená, jazykovědná, notně modifikovaná sluj
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Aktuální verze překladu TADY.

Návod: Stačí archiv stáhnout, rozbalit a složku gamedata nakopírovat do hlavního adresáře s hrou. Pak už jenom v souboru fsgame.ltx (taky v hlavním adresáři) upravit řádek $game_data na

Kód:
$game_data$ = true| true|  $fs_root$|  gamedata\


Změny už stačí jenom uložit a zapnout hru. Jakoukoliv nesrovnalost, chybu nebo tak podobně psát přímo sem.

_________________
Obrázok


Po Okt 05, 2009 2:43 pm
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Zkušený
Zkušený
Obrázok používateľa

Založený: St Máj 27, 2009 1:09 pm
Príspevky: 653
Bydlisko: Útušická hasičárna
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
aj ten pdkaz nefunguje, prej tento soubor byl smazan majitelem :x

Shiftyho EDIT: To si to po sobě nemužeš přečíst? Kdo to má luštit? :lol:

_________________
Jedinec neznamená nic... Celek, celkem nic.
Adobe after effect CS5
Obrázok


Naposledy upravil Lerry dňa Po Okt 05, 2009 3:20 pm, celkovo upravené 1 krát.



Po Okt 05, 2009 3:15 pm
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Zkušený
Zkušený
Obrázok používateľa

Založený: St Máj 27, 2009 1:09 pm
Príspevky: 653
Bydlisko: Útušická hasičárna
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
jaj blba anglicka klavesnice ve windows 7 :D :D :D omlouvam se ale to byla bezpecnosti sifra :D

Shiftyho naštvaný EDIT: nauč se používat to tlačítko EDIT.
EDIT: jojo díky

_________________
Jedinec neznamená nic... Celek, celkem nic.
Adobe after effect CS5
Obrázok


Naposledy upravil Lerry dňa Po Okt 05, 2009 3:49 pm, celkovo upravené 1 krát.



Po Okt 05, 2009 3:18 pm
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Zelenáč
Obrázok používateľa

Založený: Ne Okt 04, 2009 7:10 am
Príspevky: 12
Bydlisko: Kordon i když já jsem doma všude a nikde
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
diky za tu cestinu

_________________
Včerejšek je dnešek, kterýho jsi se tak bál, vidiš a nic se nestalo.
Zastav a nepřežiješ v tomhle životě.
Omluvte moje chyby v textu (moje myšlenka je rychlejší než mé ruce =)
Není nad zlatý český ručičky.


Po Okt 05, 2009 3:30 pm
Profil
Technická podpora
Technická podpora
Obrázok používateľa

Založený: Ut Apr 03, 2007 2:31 pm
Príspevky: 8693
Bydlisko: Prakticky zařízená, jazykovědná, notně modifikovaná sluj
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Lerry: Odkaz funguje, právě jsem ho zkoušel.

_________________
Obrázok


Po Okt 05, 2009 3:31 pm
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Zelenáč

Založený: Po Okt 05, 2009 4:51 pm
Príspevky: 11
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
super práce, máte už nějaký časový odhad, kdy to bude použitelné (přeloženy hlavní příběh atd.)
stačí týden nebo měsíc.

Hlavně s tím nespěchejte na úkor kvality :lol:


Po Okt 05, 2009 5:23 pm
Profil
Zástupce technické podpory
Obrázok používateľa

Založený: Št Júl 03, 2008 3:38 pm
Príspevky: 2261
Bydlisko: Litoměřice, Nogova a tam kde straší.
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Dovolil jsem si dodělat texty češtiny pro PDA. - Přidal jsem chybějící popisky a předělal malou nesrovnalost (Hold používání PDA z Clear Sky).

http://www.edisk.cz/stahnout-soubor/28468/doprelozene_pda.7z_3.1KB.html

_________________
Obrázok
Módy pro sérii S.T.A.L.K.E.R.
Psali to na internetu, tak to musí bejt pravda...


Po Okt 05, 2009 6:57 pm
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Zelenáč

Založený: Št Aug 28, 2008 7:18 pm
Príspevky: 77
Bydlisko: Slovakia, Košice
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Střelec napísal:
st_items_artefacts - TmsK
ui_st_inventory - TmsK
ui_st_keybinding - TmsK


http://www.edisk.sk/stahni/50455/cze2.rar_4.89KB.html" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;" onclick="window.open(this.href);return false;

Kompetní překlady souború : ui_st_keybinding, ui_st_inventory, st_items_artefacts


EDIT : V ui_st_keybinding (http://muj4.edisk.sk/stahnout-soubor/11 ... .25KB.html" onclick="window.open(this.href);return false;)

Chybí tohle : <string id="kb_quick_use_1">
<text>Skratka 1</text>
</string>
<string id="kb_quick_use_2">
<text>Skratka 2</text>
</string>
<string id="kb_quick_use_3">
<text>Skratka 3</text>
</string>
<string id="kb_quick_use_4">
<text>Skratka 4</text>
</string>

a celý to je jakoby sebraný z CS, potože v ui_st_inventary chybí tohle, a ješte kupa dalšího. V mém postu je preložený z COP, tudíž nic nechybí..

<string id="quick_use_str_1">
<text>$$ACTION_QUICK_USE_1$$</text>
</string>
<string id="quick_use_str_2">
<text>$$ACTION_QUICK_USE_2$$</text>
</string>
<string id="quick_use_str_3">
<text>$$ACTION_QUICK_USE_3$$</text>
</string>
<string id="quick_use_str_4">
<text>$$ACTION_QUICK_USE_4$$</text>
</string>


Ut Okt 06, 2009 1:24 pm
Profil ICQ
Technická podpora
Technická podpora
Obrázok používateľa

Založený: Ut Apr 03, 2007 2:31 pm
Príspevky: 8693
Bydlisko: Prakticky zařízená, jazykovědná, notně modifikovaná sluj
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
Díky, na chybějící stringy se dneska ještě podívám a dodám je. Troufá si někdo na st_dialog_manager? (popis lokací)

_________________
Obrázok


Ut Okt 06, 2009 1:56 pm
Profil Zobraziť webovú stránku používateľa
Zelenáč

Založený: Št Aug 28, 2008 7:18 pm
Príspevky: 77
Bydlisko: Slovakia, Košice
Odoslať Re: Překlad od Stalker.Scorpions
datastor napísal:
Díky, na chybějící stringy se dneska ještě podívám a dodám je. Troufá si někdo na st_dialog_manager? (popis lokací)

Nevím, mnelo by se to vúbec předelávat? protože pak bude třeba předelat všechno, od questú přes dokumenty a dialogy...


Ut Okt 06, 2009 2:14 pm
Profil ICQ
Zobraziť príspevky za obdobie posledných:  Usporiadať podľa  
Odpovedať na tému   [ Počet príspevkov: 684 ]  Prejsť na stránku 1, 2, 3, 4, 5 ... 46  Ďalšia

Kto je prítomný

Užívatelia prezerajúci si toto fórum: Žiadny registrovaný používateľ a 1 hosť.


Nemôžete zakladať nové témy v tomto fóre
Nemôžete odpovedať na témy v tomto fóre
Nemôžete upravovať svoje príspevky v tomto fóre
Nemôžete mazať svoje príspevky v tomto fóre

Hľadať:
Skočiť na: